close
close

Warum Ferry Quast nicht plus anders reisen will

Warum Ferry Quast nicht plus anders reisen will

Dresden. On June 26, the ferry arrived at 43 days at the end of Japan, the Ziel seiner jüngsten Reise. There are two words in this text that are not important: “endlich” and “Ziel”. The hotel of the 40-year-old is very suitable for the Ankommen, the hotel is naturally the best of the Flugzeug genommen. In Dresden there is a Tokyo show – with two stops – along with a tag to arrive.

Read more after Anzeige

Read more after Anzeige

But a Schnelligkeit is no guarantee, and so far there is not a single warning. Der Satz mag inzwischen arg strapaziert sein, aber für Ferry Quast oril er tatsächlich genau so: Der Weg ist das Ziel. And this path should be quick near Zug.

Please note that the climate control is already there. Das Reisen auf dem Landweg sei für ihn einfach das “natural Reisen”, erzählt er, während er in einem Sessel seiner bescheidenen, aber gemütlich eingerichteten, kleinen Wohnung sitzt. Im Bücherregal neben ihm stehen viele dicke Reiseführer, vom Balkon allusion ihm aus sieht man die Lichter des abendlichen Dresden funkeln. From there, at Zehngeschosser on Budapester Straße, you are quickly in the city. A point on a territorial map.

133 Travels to Japan and zurück

Un solche, von der ganzen Welt, hangen an der Wand neben seinem Bett. Ohne die üblichen Markierungen durch Bunte Pins oder kleine Fähnchen, die zeigen sollen: “Seht her, hier war ich ich schon. » Wahrscheinlich wäre sont halb Asian nicht mehr erkennbar.

Read more after Anzeige

Read more after Anzeige

Next time you go – it’s bad if you eat it, it’s bad for you – it’s just a matter of time before you leave it. 133 Today’s war stretches from Dresden Central Station through Poland, Lithuania, Latvia, Estonia, Russia, China and South Korea to Japan – and through South Korea South, China, Kasachstan, Pakistan, Iran, Turkey, Bulgaria, Romania and England.

Aus Zufallsbegegnungen werden Freundschaften

The Seine genaue Route can be used, including many photos, on Polarsteps.com. I am on the blog “Fremdes Lächeln” (ferryquast.de) which tells the story of the travel era – beyond the “Überleben in Pakistan”, the “Chinas Seidenstraße” or the “Suche nach positiven Vibes” in South Korea. Das Lächeln aus dem Titel bleibt dabei Programm.

Photos from several Asian trips take place under other bright stars on Heaven Lake in China or in front of the Izmir Tower. Genauso aber strahlen andere Menschen auf den Bildern: Kinder, mit denen er in einem Zug in Xinhe das Kartenspiel Dobble spielt. A man for Jungs, who is in China, is on the lookout. Vlad, who is in Zug, is also in Nowosibirsk in Ulan-Ude to his new Arbeitsstätte fährt, 2,200 kilometers away. Fünf biseben Monate wird er seine Frau nicht sehen. Da ist Ferry Quast is the longest in Dresden.

Aus Ferry Quasts Reisebildern speaks of a great relationship with the Zug agency and of dessen ganz besonderer Romantik.

Read more after Anzeige

Read more after Anzeige

Die Menschen so kennenzulernen, wirklich in ihre Kultur abtauchen zu können, “das ist für mich der dicke, fette Bonus bei ce Art des Reisens”, said the Dresdner. Handle Begegnungen sind flüchtig, aber nicht weniger schön, aus eteren werden Freundschaften, die er aus der Ferne pflegt, manchmal über Jahre.

Dabei ist der Zug nach seiner Erfahrung general ein guter Ort, um miteinander ins Gespräch zu kommen. In the offenen Abteilen russischer Bahnen werde mitgebrachtes Essen geteilt, erzählt Quast. Immerhin verbringe man auf der Reise mindestens einen Tag miteinander. Anders im Hochgeschwindigkeitszug Shinkansen au Japon: “Dort ist jeder mit sich selbst beschäftigt, die Menschen sitzen am Laptop und arbeiten – nicht anders als hier. »

“Das sagt mein Vater heute noch an jedem Bahnübergang: Da, Ferry, eine Eisenbahn, eine Eisenbahn! »

Ferry Quast

Die Parallelen zum Leben en Germany, zu dem, was man hierzulande kennt, sind ohnehin often überraschend nah. The country of Japanese Oshamambe is located near the Allgäu in Otaru near Zugstunden and is located in a bayerisches brasserie, which serves paella and pizza dishes. And the pastellbunten, an den Berg gebauten Häuschen in Busan (South Korea) erinnern verblüffend and Italian Cinque Terre.

Is the Italian town of Cinque Terre trustworthy? Nein, Busan in South Korea.

If you have another Züge, Schienen und Bahnhöfe zum Motiv sener Bilder werden, often mit einer guten Portion Eisenbahn-Romantik, nicht allein an dem Umstand, dass sie ihm so often vor die Linse kommen. Sein Vater zieht ihn heute damit auf, dass er als Kind in den Balaton-Urlauben, and the Wohnwagen in der Nähe von Schienen parkte, schon beim Blinklicht am Bahnhof aufgesprungen sei: “Eine Eisenbahn, eine Eisenbahn!” Quickly let go. “Das told me Mein Vater heute noch an jedem Bahnübergang: Da, Ferry, eine Eisenbahn, eine Eisenbahn! »

Read more after Anzeige

Read more after Anzeige

Auch im Bahnland Japan sind Züge impruntlich

Nicht zu Unrecht, denn aus dem kleinen Zug-Fan von einst ist mittlerweile ein Verkehrswissenschaftler mit Abschluss von der TU Dresden geworden. While Berater is a high seine Aufgabe, den ÖPNV attracts zu machen. You will also have to do this with a professional professional, so that these jewels cannot have any more time. Denn im Prinzip is the very quick Weiterbildung.

In some images of the Ferry Quast, the Exotik fremder Orte ein, often next to the Bekannte, Vertraute – sowie die Schönheit des Augenblicks.

Was the knowledge of the Verkehrswissenschaftler zum deutschen Nahverkehr – im Vergleich zum Ausland? “The topic of the question is a serious problem,” says Quast ein. But duration is not here. Please note that the location in Japan is now available: a regional outlet, 90 minutes. A car war at a train station. Genau wie es in Deutschland passieren kann.

Denn was in the debate as part of the durcheinandergebracht werde debate: “Es gibt den Hochgeschwindigkeitsverkehr und den conventionalellen Verkehr,” Quast said. In China and Japan there is a separate system. Der Hochgeschwindigkeitsverkehr fahre dort auf mitten in der Landschaft aufgeständerten Schienen – relatively resistant gegen äußere Einflüsse. “Aber thus was will be some keiner haben, das ist einfach super hässlich.”

Hello-Kitty-Shinkansen and a Zug with Planetarium

While the railways of Japan have very lofty ideas, but also many conventional conventions, the railway is a practical man in the Zipfel des Landes. But also it sleeps when Züge anfällig f��r Störungen, and wenn ein Baum umfalle oder eben a Auto auf die Schienen fahre.

Read more after Anzeige

Read more after Anzeige

Was it a positive case aufgefallen ist: Als er einmal einem Lokführer über die Schulter schhaut, sieht er, dass der Fahrplan auf zehn Sekunden genau festgeschrieben ist. In Germany, it’s one minute. “Da merktt man schon die Perfektion der Japaner. » Warum das nicht also in Deutschland gemacht werde, wisse er nicht. “I tell you, das könnte zu more Zuverlässigkeit führen.”

For Pink’s friends and their new Katzen: the Shinkansen Hochgeschwindigkeitszug in Hello-Kitty-Design. Auch Ferry Quast hat sich eine Fahrt bei seinem Japan-Aufenthalt nicht entgehen lassen.

Today it was heard by Japan from Germany with regard to the topic Nahverkehr: “In Japan you cannot train, in Zug a tower aufzuhalten, and this is not the case. Das ist ein No-Go. » In general, the system is more efficient here, of course. “In the S-Bahn there is a Fettabdrücke ride and the Fenstern, a graffiti. »

Dafür ganz besondere Züge wie den hello-kitty-shinkansen rose ou le “High Rail 1375”, derch die Japanischen Alpen fahrt – including planetarium and board. Do you know Germany yesterday and was it abstruse?

Therefore, the specktakulär muss es gar nicht sein, findet Quast. Eigentlich reichen ein paar hübsche geschnitzte Stempel und ein Stempelkissen. There is a fast station in Japan and there is a larger magnet for all children, which has a preview of a model of the most common point for your collection.

Read more after Anzeige

Read more after Anzeige

This model hat Ferry Quast bei seiner Reise durch Japan an den Bahnhöfen gesammelt.

Quast fand das anfangs etwas albern, inzwischen hat er self ein paar Blätter voll gestempelt – and könnte sich das also for Germany vorstellen. Warum nicht in Binz einen schönen Stempel von der Ostsee am Bahnhof anbieten? “Das ist etwas Verspieltes, was im Grunde nichts kostet. » And it’s all about Lust on the Bahnfahren steigern. We don’t know what the Stempel Kisses are all about.

Manchmal must die Schutzengel schnell fliegen

About Verbrechen: Auf all seinen Reisen habe er sich grundsätzlich sicher gefühlt, erzählt Quast. No matter where you are in the Anhalter, your game in Pakistan: I’m sure you’ll be able to take care of your flight. When the Gegenverkehr die Kurven is also schneidet, the war is das.

As Male moves away from the territory of safety on the road, and when West Pakistan is an extremist group that wants to attack the Anschläge, he uses it. Dort wäre man as Tourist selbst ein Anschlagsziel, das Risiko einer Entführung wäre hoch, erklärt er.

“We still have more things to do, the companies’ efforts are there, the rules of order are being followed, the others are men, a normal life is possible. »

Ferry Quast

Read more after Anzeige

Read more after Anzeige

So that moment there is a glück selten. Even when four states are present, most often the geopolitical conflict in the Orte presents itself as follows: It is possible that you want others. I am the “Schurkenstaat” Iran zum Beispiel seien die Menschen wahnsinnig gastfreundlich, wie er immer wieder erlebt. On your trip there is a 2,000 kilometer drive to Kauf, a family nearby who is visiting you for years. My mother and daughter are the ones who belong to the family.

“We still have more things to do, the curriculums are in, the recording programs are in place, the rest are men, a normal life is possible,” Quast said. Dafür liebe er das Bahnreisen: “Man ist mittendrin, bekommt alles ungefiltert mit. »

When a seiner Weltkarte steht und seine Route mit dem Finger abfährt, denkt er manchmal an die Worte eines Freundes: “Diese Punkte, Ferry: Das sind alles Städte, dort leben Menschen. » In China, it was first so rich, it was. bedeutet. Jeder Punkt is a city with millions of people. “And all these men leben einfach ein ganz normals Leben. »

Ferry Quast stop at the Vorträge über seine Reisen, das nächste Mal February 5 until 7 p.m. at the Dresden-Langebrück municipal library.

S.Z.