close
close

Cultural advice for Weihnachten and Silvester in Lucerne

Cultural advice for Weihnachten and Silvester in Lucerne

Central Switzerland

Jubelglanz, Besinnlichkeit and a “Skandal-Krippenspiel”: we have our cultural tips for the end of year celebrations and New Year’s Eve

Our region has women with an extensive cultural program inside, outside and outside. Here you will find our best advice.

Weihnachtsjubel mit Núria Rial, Bach and Barock

Bei den Adventskonzerten gab es in den letzten Jahren erhebliche Veränderungen. Sowohl das Ensemble Corund and the Barocca Lucernensis Academy have already developed their activity. Answers were given to the classical Weihnacht classics of Bach, Händel and Camille Saint-Saëns at the KKL, as well as in Kirchen in and in Lucerne for better teaching.

First with Bach’s Weihnachtsoratorium in a large project in Lucerne, the work took place within the framework of Bach’s music nachgeht. Wenn im Eingangschor «Jauchzet, frohlocket» markige Paukenschläge in entfesseltes Musizieren anstossen, ergreift der Jubel «vor jeder vernunftmässigen Reflexion direct das Herz, den Bauch et nicht zuletzt die Beine der Zuhörenden», it is on the home page of the Bach Foundation. Dass das Versprechen in den Chören, Chorälen et Arien rund um die Weihnachtsgeschichte eingelöst wird, because they do not zuletzt die Solisten um the Engelsstimme of the Starsopranistin Núria Rial.

Handels “Messias” tries this “Halleluja” auf die Spitze and expresses himself in the dramaturgy of the Passion of Jesus. Welch unterschiedliche Interpretationen das ermöglicht, zeigt das Bach-Ensemble Luzern mit der Aufführung des Werks in der Bearbeitung par Mozart. Weihnächtlichen Jubelglanz bieten schliesslich – in a global program – the Festival Strings Lucerne Chamber Players at the Hotel Schweizerhof. (carpet)

Hinweis

Händel/Mozart, “Der Messias”: Fr., December 20, 7 p.m., Konzertsaal, KKL. Bach, Weihnachtsoratorium: Sat., December 21, 7 p.m., Konzertsaal, KKL. “Trompetenglanz”: So., December 22, 5 p.m., Hotel Schweizerhof, Lucerne.

Hier geht’s zum ganzen Bericht

Engelstöne im Advent: Starsopranistin Núria Rial erweckt Weihnachtsklassiker zum Leben


KKL: Entflammte Leidenschaft zum Jahreswechsel

Anastasia Kobekina played with Tschaïkowski

Image zvg/ Julia Altukhova

Three programs were found with the balance between tradition and innovation and experimentation – and ideas of fun. The first Angebot of the Reihe Lucerne Chamber Circle is the program “Maria de Buenos Aires” by the Gabetta Consort. Under the reading of Geiger Andrés Gabetta is no longer the Argentine Consort of the music of Astor Piazzolla.

A blend of the closest angel is South American flair. Venezuelan pianist Gabriela Montero plays with the Zürcher Kammerorchester Mozarts grossbesetztes Klavierkonzert Nr. 24. Doch damit nicht genug. Montero is for your creativity in improvisation, the jazz classic in jazz music. In an interview with the BR class, it is said: “Improvisation is one of my most beautiful musical discourses. Sie flyst in alles ein, was ich tue.”

Definitiv im new year angekommen, waret schon das Luzerner Sinfonieorchester auf sein Publikum. Also yesterday is the last day of the fire and the warm weather. In “Die Sonne des Südens”, the Russian cellist Anastasia Kobekina plays the Rokoko variations at Landsmanns Tschaikowski. (summer time)

Here are the following articles:

Feurige Musik und entflammte Leidenschaft: Das sind nosere Tipps zum Jahreswechsel

Hinweis

“Maria de Buenos Aires”: Monday, December 30, 7:30 p.m., KKL Lucerne; Holiday concert: December 31, 5 p.m., KKL Lucerne; Neujahrskonzert: Mittwoch, 1. January 2025, 17.00 and Donnerstag, 2. January 2025, 11.00, KKL Lucerne.


With Alex Porter in the new century

Music, Schauspiel and Zaubere provided by Alex Porter for Silvester.

Image: Zvg

Silvester at the Kleintheater Luzern feiern. It’s the simplest! The Kleintheater was invited by former interpreter Alex Porter to follow its program. And these services are not available in a mix of music, scene and ambiance. Dem versteckten Zauber des Daseins auf der Spur Mit “Dinner for two” möchte Zauberer Alex Porter mit a theatrical-musicalischen Stück durch die letzten Stunden des Jahres 2024 führen. And Alex Porter doesn’t quite die. Zusammen mit seinen Gästen will er dem “versteckten Zauber des Daseins” auf die Spur kommen. And all this, during the past year, happened and was delivered, so the Schopf was packed and the “silvestrisch” was shipped. The Kleintheater’s offering un Glas Schaumwein Die Veranstaltung, a production by Alex Porter, Theater on Hechtplatz and Kleintheater Lucerne, will take place at 11:30 p.m. Im Anschluss and die Veranstaltung offerediert das Kleintheater ein Glas Schaumwein zum gemeinsamen Anstossen. The Kleintheater will run until two hours later. (shush)

Hinweis

December 31, 9:00 p.m., Kleintheater, Lucerne; Zusatzvorstellung am Donnerstag, January 2, 2025, 8:00 p.m.; www.kleintheater.ch.


A polarized “Skandal-Krippenspiel”

The Hofkirche church is one of the people of Luzerner Drehorten

Image Lorenz Ulrich/zvg

“Im ersten Mundart-Musicalfilm spaltet ein Krippenspiel die Gesellschaft”, lautet die Überschrift der Medienmitteilung. Daniel Korber was informed about the book and the Management, Lorenz Ulrich for the music, the 100 copies of the Bratislava Symphony Orchestra were created; Profis – operators Alfred Muff, Lea Oxley and Rolf Sommer –, Laien, 16 years in the Lucerne region – more than 70 years of experience at Casting-Aufruf gefolgt – and Lucerne city president Urs W. Studer , worked for Cast. The idea: “It’s a real Shitstorm for a child, a simulation game to study. » Die Absicht: Sich mit “versöhnlichem Humor” mit dem “Wahnsinn nosererer Zeit” auseinandersetzen, sprich mit der “standigen Reizüberflutung” et Social Media. Die Kinder würden “neither einfach vor der Kamera ihre Sätze aufsagen, sondern waren aktiv in die Entwicklung des Drehbuchs involviert”, declared the Manager. And further: “Aus Nebensächlichkeiten entstehen Shitstorms, welche die Gesellschaft polarisieren. Wir wollen mit viel Herz und Humor darstellen, dass die Menschen eigentlich viel plus verbindet, als es often den Anschein macht.” The fertige Film will now be available for the Weihnachten im Netz zugänglich sein. Korber: “Wir wollen, dass möglichst viele unseren Film, der mit viel Liebe gemacht wurde, sehen können.” (reg)

Hinweis

Sunday, December 22, Stattkino, Lucerne (approx. 35 min., 6 Vorstellungen at 5 p.m.), online at 7:15 p.m.; www.heiligerschein.ch.


Wieder auf “It’s Christmas” -Tour

Auch das Christoph Walter Orchestra weiss, “It’s Christmas”; also yesterday können Sie musicalisch in die Weihnachtszeit eintauchen. With the French song Nelly Patty, the Colombian singer and percussionist Rodrigo Rodriguez alias Rodry-Go, the Latin American group music group, and Luca Hänni (December 20!). Composer, arranger and director Christoph Walter has combined the equally classical “schönsten Weihnachtslieder unserer Zeit” with his own interpretations and compositions. (reg)


I’m with MCs Big Pooh and Skyzoo

He is macht music for the “Kinder of Underground”, music producer Apollo Brown in Detroit, Michigan. Die Jahre 1991 bis 1996 is for me “the big piece of hip-hop”. Oldschool and Boom-Bap too. He worked for the independent label Mello Music Group, which released the debut album “The Reset” in 2010; in the same age “Gas Mask” with the soul of “The Melody”, and “Dice Game” (2012) with “I Can Do No Wrong” with Guilty Simpson; Actor: “This, Is Not That” with Crimeapple in New Jersey. While the time and the times unmittelbar wird das in der Fachpresse treffend betitelt. (reg)


Meggen: young musicians and preisträger im Mittelpunkt

Meggen is one of two sold-out end-of-year holiday concerts in the Saint-Charles Hall. Den Auftakt macht das junge Trio Colores mit dem Programm “Traumhaft” (December 26, 5:45 p.m.). Marimba, Vibraphon and Glockenspiel appear on the different pages of percussion instruments. Pour un bunten Strauss an Werken mit Operncharme sorgen Daniel Moos (Klavier), Erika Tanaka (Sopran) and Claude Hauri (Cello) in “Sole e Amore – Terra e Mare” (December 28, 5:45 p.m.). Another podium for the Nachwuchs bietet der Abend der “Leidenschaft” (December 29, 11:00 a.m.): The Loewe-Quartett is the preisträger of the Kammermusikwettbewerbs Paul Juon. The last plays of Schubert and Haydn are also one of the works of the Bündner Komponisten. Ebenfalls a Preisträgerin is the Pianistin, Dirigentin and Malerin Elisaveta Blumina. Die ECHO Klassik-Gewinnerin is a synthesizer and combined in the program “Farbenspiele” (December 30, 5:45 p.m.) Bekanntes et Unbekanntes von Bach bis Jazz. Nach jedem Konzert gibt es auf Voranmeldung die Möglichkeit ein 3-Gang-Menü in the historischen Räumlichkeiten zu geniessen. (summer time)

Hinweis

Donnerstag, 26. December bis Montag, 30. December, St. Charles Hall, Meggen.


“All I want for Christmas is you”

Christmas in New York? This is how a Sehnsucht, die zahlreiche Weihnachtsfilme jedes Jahr aufs Neue beflügeln. The Celebration Pops Orchestra and singers and singers Lisa Doby, Tanja Dankner, Karl Frierson and David Morell play along with the music – bringing “Christmas in New York” during the “most wonderful time of the year.” Das mit Songs von Leona Lewis (“Winter Wonderland”), Michael Bublé, Mariah Carey, Stevie Wonder (“One Day at Christmas”), Ella Fitzgerald (“Frosty The Snowman”) or Frank Sinatra. (reg)

Hinweis

Donnerstag, December 19, 7:30 p.m., Konzertsaal, KKL, Lucerne.


© laparenthese-gourmande 2025 | Designed by PixaHive.com.